Najnowsze memy:
-
118
-
cfElon Muck, Dim Fool, David Rubensztajn
cfElon Muck, Dim Fool, David Rubensztajn
Źródło: https://kwejk.pl/obrazek/4077260/cfelon-muck-dim-fool-david-rubensztajn.html
7 -
No taa
No taa
60 -
70 kg jak wysoka.
70 kg jak wysoka.
Źródło: https://kwejk.pl/obrazek/4073778/70-kg-jak-wysoka.html
70 -
Romantyczna historia
Romantyczna historia
Źródło: https://kwejk.pl/obrazek/4077141/romantyczna-historia.html
83 -
X D
X D
97 -
Pranie
Pranie
62 -
Pamiętajcie, drogie Panie - uśmiech jest Waszym najlepszym kosmetykiem!
Pamiętajcie, drogie Panie - uśmiech jest Waszym najlepszym kosmetykiem!
89 -
Masełko
Masełko
89 -
Oświadczenie Rady Języka Polskiego w związku z przymiotnikiem "paralimpijski"
– Na stronie www.sport.tvp.pl ukazał się artykuł pt. „Ważnazmiana lingwistyczna. Przymiotnik «paraolimpijski» zamieniasię w <paralimpijski»" (7 XII 2022 r.; dostęp 7 VII 2023 r.), wktórym została podana informacja, że forma „paralimpijski"była konsultowana z Radą Języka Polskiego (cyt.: „Musimyjednak iść z duchem czasu i dopasowywać się do tego, conarzucają rozwiązania międzynarodowe. Nie cieszymy się ztego, bo wprowadzanie zmian językowych jest trudne idługotrwałe. Zasięgaliśmy nawet opinii Rady JęzykaPolskiego i otrzymaliśmy informację, że język jest żywy iewoluuje - dodał Szeliga").W związku z tym Rada Języka Polskiego oświadcza, że niktnigdy nie zwrócił się do niej z prośbą o opinię o słowie„paralimpijski”, a gdyby o taką opinię poproszono, to byłabyona negatywna. Forma „paralimpijski" jest bowiem błędna -niezgodna zarówno z polskim systemem językowym, jak i ztradycją. Cząstkę „para-" dodaje się do pełnych wyrazów, np."parapsychologia",„paramilitarny",„paramedyczny”, a forma „paraolimpijski" używana oddziesięcioleci funkcjonuje w związku z wyrazami„paraolimpiada", „paraolimpijczyk", „paraolimpijka" (czy takżei te miałby zostać zmienione?). Należy zatem z ubolewaniemprzyjąć fakt, że Polski Komitet Paraolimpijski zmienił nazwęna Polski Komitet Paralimpijski.„parabank",Dziwi nas argument o konieczności zmiany nazwy(utrwalonej w języku i zgodnej z jego systemem) naprzypominającą obcojęzyczną ze względu na wymaganiainstytucji międzynarodowych. Nie ma takiej instytucji - ani wPolsce, ani za granicą - która miałaby prawo, by wymagaćdokonywania takich zmian.
Źródło: https://demotywatory.pl/5265990/Oswiadczenie-Rady-Jezyka-Polskiego-w-zwiazku-z-przymiotnikiem
39